* Aguarde: está
página contém áudio: em conexão discada,
demora aproximadamente 2
minutos para ser carregada!
A
música facilita muito no aprendizado do inglês. A melodia ajuda na
memorização.
Não
se preocupe muito com a tradução ao pé da letra, queremos que você aprenda a
ouvir o idioma. Tente ver a frase como um todo e não
palavra por palavra. Dê mais importância a pronúncia da frase.
MÚSICA: MY LOVER HAS GONE
APERTE O BOTÃO PLAY PARA OUVIR O SOM
My
lover has gone
Meu
namorado (amor) foi embora
His
boots no longer by my door. He left at dawn
A botina
dele não está mais na minha porta. Ele foi ao raiar do dia.
And
as I slept I felt him go returns no more
E enquanto eu dormia, eu
senti que ele não retornará.
I
will not watch the ocean. My lover’s gone
Eu não
irei olhar o mar. Meu namorado foi embora.
No
earthly ships will ever bring him home again
Nenhum
navio deste mundo irá trazê-lo para casa de novo.
Bring
him home again
Trazê-lo
para casa de novo.
My
lover’s gone
Meu
namorado (amor) foi embora
I know
that kiss will be my last. No more his song
Eu sei
que aquele beijo será o último. Sem mais suas músicas.
The
tune upon his lips has passed I sing alone
A
melodia sob os lábios dele passou, eu canto só
While
I watch the ocean. My lover’s gone
Enquanto
eu olho o oceano. Meu namorado foi embora.
No
earthly ships will ever bring him home again
Nenhum
navio deste mundo irá trazê-lo para casa de novo.
Bring
him home again
Trazê-lo
para casa de novo.
Notas
e Observações
Na música "My lover has gone"
A tradução literária a palavra
“lover” significa em português “amante”,
“pessoa amada, namorado(a)”.
Observe a expressão “lover’s
gone” ela é a forma contraída de:
“lover has gone”.
OBS: Se você
utiliza conexão discada:
Clique no play e
aguarde o total carregamento do vídeo antes de assisti-lo.